翻訳と飛行機

今日は。最近はやたら忙しくて熱くて死にそうな毎日ですが、今回とどめを刺してくれそうな仕事が入ってきました。ソフトウェアー会社の製品の翻訳と日本人からの質問受け答え。。いやーこんなことならもっとドイツ語の本よんどきゃよかったー。僕の夏は早くも終わりの予感っす!しかもこの夏なんとあの夢を見る人と夢の競演が決まりました!なんと彼の作った飛行機がバッシュハウスに上陸予定!!!入りきるのか???皆さん今年の夏はベルリンできまりっす!
(下記の写真は演劇のときに来たかわいいスペイン人とのショット!無念のピンボケです。)spanerin

翻訳と飛行機” への4件のフィードバック

  1. SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    今日、技術博物館行ったよ。ヤツはいなかったけど。
    仕事決定おめでとう。大切なカネズル、大切に。

  2. SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    おお行って来ましたか?僕はまだ行った事がないけどあそこは面白いって聞いてるんでいきたいです!今度また飲みたいっす!!

  3. SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    翻訳!ほぉーーー
    ドイツ語もだけど、日本語大丈夫なん。こっちは昼間28度くらいになりだしました。ドイツも暑いのかね?よーやらんわ。

  4. SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    日本語やべー。ひらがなかけんもん。ドイツは暑かったけど
    今日はまた寒い。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください